martedì 4 dicembre 2012

Bruschetta d'autunno. Capitolo 2. La leggenda del mandorlo in fiore. Autumn Bruschetta, Chapter 2. The legend of almond in bloom.


Crema di mandorle, noci e radicchio cotto al barbecue, una ricetta molto semplice che però mi ha fatto ricordare la storia o meglio la leggenda del mandorlo in fiore.
Fillide, giovane e bella principessa della Tracia, si innamorò di Acamante, figlio di Teseo, che sbarcò nel regno della ragazza per un breve pausa prima di raggiungere Troia.
Fillide, però, non poteva immaginare che quella guerra sarebbe durata 10 anni e ad un certo punto, non vedendo tornare il suo amato, si lasciò morire dal dolore.
La dea Atena, commossa dal gesto della ragazza, decise di trasformarla in un mandorlo.
Terminata la guerra, Acamante tornò da Fillide, ma ormai era troppo tardi, disperto il giovane piangeva ed abbracciava il mandorlo che, per ricambiare l'affetto fece sbocciare i fiori dai suoi rami.
Ahh, l'amore ai tempi degli eroi! E allora dedichiamo loro questa canzone

Almond cream, walnut and BBQ chicory, a very easy recipe that reminds me to an old story, the legend of almond in bloom.
Fillide, the young and pretty princess of Tracia, felt in love with Acamante, Teseo's son, he landed in her kingdom to take a rest before going to Troy.
Fillide waited Acamante for 10 years but, thinking he was dead, died in sorrow.
Athena, moved by this sad love, turned her into an almond tree.
When war finished, Acamante came back to Fillide, but it was too late, so he cried hanging the almond tree and from its branches flowers bloom to requite his love.
Ohhh, love at heroes age.

Nessun commento:

Posta un commento